29.7.10

who cares about the details





if I was a cat I would fall in love with a handsome orange vagabond cat like that one.

9 kommenttia:

Anonyymi kirjoitti...

puutun varmaan tyhmään yksityiskohtaan mutta eikös se olisi oikein sanoa "if I were". Mielestäni was ei ole oikea muoto tohon yhteyteen.

satu kirjoitti...

haha,no toi "was" on puhekieltä ja sitäkin käytetään, mutta "were" on virallinen,kirjoituskielessä käytettävä muoto.mä tosin tykkään tänne kirjotella vähän vapaammin ja joskus ihan tarkotuksellakin esim "i" sen sijaan että kirjottaisin sen isolla niinkun pitäis.tuntuu vaan luontevammalta.mutta ei ole ollenkaan tyhmää korjailla!! kiitos.

Anonyymi kirjoitti...

mikä kettukissa ♥______♥

Anonyymi kirjoitti...

I was - you were... Kielioppi kunnossa (: ja puhekielellä ei oo tekemistä asian kanssa, joskus oon kuullu muodon I are, joka särähtää kyllä korvaan.

satu kirjoitti...

ano1: no aijaa!! unelmoin ton pehmeästä ja tuuheasta syleilystä, niin kuuma kolli<3
ano2: haah,hyvä.eli was on myös kirjakielellä oikein? asiantuntija en joo ole mutta "if I was a rich girl" nyt ainakin on esimerkki ton muodon käyttämisestä :))ite oon kuullu kyl molempia.dunno.jotkut käyttää wasia ja jotkut werea,vähän kun toiset canonia ja toiset nikonia!!

Anonyymi kirjoitti...

Ois pitäny jatkaa vähän pidemmälle:

if I were you
if I was him/her/a cat

Verbi siis sen sanan mukaan, johon viitataan ;)

Ja vähänkö muuten on ihanainen kolli <3

satu kirjoitti...

aa totta!! käypi järkeen, if I was you kuulostaiskin typerältä.toi on varmaan se kieliopillinen sääntö,tyypit näyttää kyllä käyttävän noita vähän miten sattuu.anyways,niin on ihana kun mikä.ois pitäny ottaa mukaan.tukholmasta tuoda tänne ;>

Karin kirjoitti...

håll käften ocd dra åt helvete typ ditåt <3333

satu kirjoitti...

karin: haha-ha,tack<33